地方本部 HP 記事検索
特集 | 社会・地域 | 同胞生活 | 本国関係 | スポーツ | 韓国エンタメ | 文化・芸能 | 生活相談Q&A | 本部・支部
Home > ニュース > 文化・芸能
「探偵なふたり」の字幕翻訳…神田外語大生が取り組む
韓国映画の字幕翻訳に挑戦した神田外国語大の学生たち(紫色の服が本田恵子さん)
 クォン・サンウが主演を務めるサスペンスコメディの新作映画「探偵なふたり」が来年2月に日本で公開される。配給会社のCJ Entertainment Japanは「日韓国交正常化50周年記念韓国映画上映会」と題して先行上映会を2日、千葉市の神田外国語大学で行った。
 
 日本語の字幕翻訳は、同大学で韓国語の映像作品の翻訳を学んでいる学生たちが協力した。同大学の非常勤講師で映画の字幕翻訳監修者である本田恵子さんは「今年が日韓国交50周年なので何か生徒たちに貴重な経験をと考え、映画の翻訳をさせた」と経緯を語った。
 
 さらに「映画の公開時期に対して学生たちの字幕翻訳が間に合うかといったタイミングや大学内で上映会が出来る内容であるかなど、様々な問題があった。そういった意味でこの映画はすべての条件を満たしているので出会えてよかった」とも話した。
 
 生徒たちは複数の班に分かれ、それぞれ一つの場面を担当。緊迫したシーンを手がけた小野優さん(4年、22)は「韓国語が分からない人が見た時に、わかりやすく理解できるようにと意識した」。ストーリーの重要な転換点となるシーンを担当した野呂奈由さん(4年、22)も「前後の場面と違和感なく繋がるようにとか、汚い言葉遣いを避けたりとか注意した」と振り返った。2人とも貴重な体験をしたとそろって話した。
 
 酒井邦弥学長はあいさつで「国交50周年に本学の学生がこのようなかたちで貢献できて名誉なことだ」と語った。
 
(2015.12.9 民団新聞)
 
最も多く読まれているニュース
差別禁止条例制定をめざす…在日...
 在日韓国人法曹フォーラム(李宇海会長)は7日、都内のホテルで第6回定時会員総会を開いた。会員21人の出席で成立。17年度の報告があ...
偏見と蔑視に抗って…高麗博物館...
 韓日交流史をテーマとする高麗博物館(東京・新宿区大久保)で企画展「在日韓国・朝鮮人の戦後」が始まった。厳しい偏見と蔑視に負けず、今...
韓商連統合2年、安定軌道に…新...
金光一氏は名誉会長に 一般社団法人在日韓国商工会議所(金光一会長)の第56期定期総会が13日、都内で開かれた。定数156人全員(委任...
その他の文化・芸能ニュース
韓国伝統の4山寺…世界文化...
3寺は見送り 韓国が世界文化遺産への登録を申請していた「韓国の伝統山寺」7寺について、登録の可否を事前審査する国連教育科学文化機...
韓国の手仕事を味わう…ポジ...
 ポジャギ工房koe(兵庫・神戸市)が2年ごとに開催する「韓国の手仕事 ポジャギ〜繋in東京2018」が10日〜15日まで、東京...
韓国麺料理ガイド…観光公社...
 韓国観光公社大阪支社ではこのほど、韓国のご当地を代表する麺料理の由来や特徴、有名店、関連観光地などを紹介する「韓国麺BOOK」...

MINDAN All Rights Reserved.